癌症中心

靈氣在癌症護理的應用

靈氣在癌症護理的應用

靈氣(Reiki)在歐美醫療體系有著深刻且實際的應用,針對癌症患者,除了傳統的化療及放療外,只要能緩解患者的不適,任何無侵入性的療法都能帶到臨床上為個案所用,此篇作者克莉絲汀為美國註冊護士,擁有23年的護理資歷,其中有十多年是在腫瘤科,同時她也是一名靈氣治療師,今年二月,她在癌症護理新知網站(oncnursingnews.com )發表了一篇靈氣在癌症護理的應用(Reiki's Place in Cancer Care),分享她在肺癌患者身上使用靈氣得到的心得,結果相當振奮人心,也令人感動。
詳細介紹

靈氣(Reiki)在歐美醫療體系有著深刻且實際的應用,針對癌症患者,除了傳統的化療及放療外,只要能緩解患者的不適,任何無侵入性的療法都能帶到臨床上為個案所用,此篇作者克莉絲汀為美國註冊護士,擁有23年的護理資歷,其中有十多年是在腫瘤科,同時她也是一名靈氣治療師,今年二月,她在癌症護理新知網站(oncnursingnews.com )發表了一篇靈氣在癌症護理的應用(Reiki's Place in Cancer Care),分享她在肺癌患者身上使用靈氣得到的心得,結果相當振奮人心,也令人感動。

 

癌症患者在經過一段療程的化療和放療後,身心呈現不穩定的狀態,除了掉髮、食慾不振、夜眠中斷、皮疹、昏睡、倦怠不適等生理性副作用外,心理上的憂鬱及負面思考更是顯而易見,這段期間,除了家屬的陪伴和醫護人員的心理支持外,溫和無侵入的靈氣,就是給予患者最好的輔助療法。

 

我曾經在血癌患者身上給予20分鐘的靈氣,結束療程後個案跟我分享,自己的疲累指數從九分降到零,甚至能下床走動,並在多日厭食後,首次能少量進食,讓她非常驚奇靈氣對於自身症狀的改善。

靈氣在台灣常讓人有錯誤定義與期待,透過正確定位,能幫助更多需要的患者重新獲得身心平衡,這才是靈氣存在的真正價值與意義。

最新靈氣醫療文章 靈氣在癌症護理的應用 與你分享

#醫療靈氣 #靈氣護理 #癌症護理 #輔助療法 #落實教學



Reiki's Place in Cancer Care

靈氣在癌症護理的應用    取自 oncnursingnews.com   (2018. 2. 27)

Complementary therapies in cancer care are on the rise. With their hospital's blessing and support, 2 nurses have been providing free Reiki to patients for 10 years as part of their approach to care.

癌症護理的輔助療法正在增加。在他們的醫院的祝福和支持下,2名護士已經為患者提供免費靈氣10年,作為他們護理照護的一部分。

 

In today’s oncology world we are not only discussing chemotherapy, radiation therapy, and surgical intervention, we are also talking about the physical and emotional side effects from long-term treatments. Complementary therapies in cancer care are on the rise and have broken through some previously defined barriers. I have had some very effective and powerful experience with one such alternative therapy, Reiki, in treating the side effects and emotional aspects of cancer with my oncology patients.

在今天的腫瘤學世界中,我們不僅討論化療,放射治療和手術干預,還談論長期治療的身體和情緒副作用。癌症治療中的輔助治療正在興起,並突破了以前定義的一些障礙。我有一個非常有效和強大的經驗,用一種這樣的替代療法,靈氣,處理我的腫瘤患者治療癌症時的副作用和情緒。



Reiki is a healing technique many believe was created by the Japanese monk, Mikao Usui, in 1922 (though others contend it existed in other forms before that). Sometimes referred to as the “laying on of hands,” the goal of the practice of Reiki is to balance the “chi” or life force energy.

靈氣是一種治療技術,許多人認為這是由日本僧人臼井甕男於1922年創造的(儘管其他人認為它在其他形式中存在)。有時被稱為“能量在手上”,靈氣練習的目標是平衡“氣”或生命力的能量。


About 10 years ago, only 2 years into my oncology practice, I had a young lung cancer patient who happened to also be a nurse. Due to her disease, she had vocal cord paralysis and spoke with a strained and diminished voice. After her Reiki sessions with another practitioner, that same strangled voice would be strong and clear for 2-3 days.
大約10年前,那時我在腫瘤科資歷中只有2年,我有一個年輕的肺癌患者,他碰巧也是一名護士。由於她的疾病,她有聲帶麻痺,說話時聲音嘶啞,聲音減弱。在她做完靈氣後,聲音會變的有力且清晰持續2-3天。



We, as her chemotherapy providers at Lahey Health, saw this phenomenon repeatedly in our time working with this patient. And, although I was initially skeptical, and a believer in Western medicine and science, I could not discredit what I had witnessed.

我們作為她在Lahey Health的化療提供者,在我們與患者合作的這段時間裡,多次看到這種現象。而且,儘管我最初持懷疑態度,並且是西方醫學和科學的信徒,但我無法抹黑我目睹的事情。


A fellow nurse and I decided to get certified as level 1 Reiki practitioners, which required 8 hours on a Saturday and 6 months of self-administered Reiki treatments to complete the attunement. I honestly felt “something” – a vibration is the best way that I can explain it. We decided to continue the levels of attunement through to master.

一位護士和我決定獲得1級靈氣治療師的認證,這要求在周六8個小時和6個月的自我靈氣療癒來完成。我真的覺得“有些東西” - 振動是我能解釋的最好方式。我們決定繼續通過掌握協調達到大師級。



With our hospital's blessing and support, we have been providing free Reiki to patients for 10 years as part of our approach to care. Patients have found it helpful for sleep, anxiety, pain, and neuropathies. In a career where I have to give life-prolonging but toxic substances, I feel very thankful that I opened my mind and heart to this gentle, supplemental, non-invasive treatment.

憑藉我們醫院的支持和幫助,我們已經為患者提供免費靈氣10年,作為我們護理方法的一部分。患者發現它有助於睡眠,焦慮,疼痛和神經病變。在我的職業生涯中,常給予病人有毒但能延續生命的物質,這使我非常感謝我為這種溫和的,輔助性的非侵入性治療打開了我的心房。



Many Eastern medical techniques have been around for thousands of years and by safely integrating these treatments into our science-based Western medicine I believe can bring more holistic care and may even decrease the needs for some pain and anxiety medications.
許多東方醫學技術已經存在了幾千年,並將這些治療方法安全地整合到我們基於科學的西醫中,我相信可以帶來更全面的護理,甚至可以減少對某些疼痛和焦慮藥物的需求。

 

Kristen Nicastro,RN,BSN,OCN

克莉絲汀 美國註冊護士.護理學士.腫瘤科

克莉絲汀從事護理工作23年。服務於腫瘤科十多年,在馬薩諸塞州格洛斯特的家庭社區Lahey Health為成年癌症患者提供護理門診工作。 她是該醫院Reiki計劃的聯合創始人,該計劃向患者和社區無償提供了10年的靈氣。 她在看到祖母在肺癌治療期間印象深刻的療程後,被吸引到腫瘤科繼續她的護理生涯。