臼井甕男為靈氣治療師訂定的五大守則分別為:
就在今天,我不生氣
就在今天,我不擔憂
就在今天,我心懷感激
就在今天,我誠實地工作
就在今天,我善待每一條生命
現澳洲靈氣協會將範圍由自我約束拉升至法律層面,並訂立國際行為準則,規範每位學習靈氣的醫謢人員基本的行為操守準則,這點我深表贊同!此舉不僅可以保障患者權益,更是對於廣大靈氣治療師在社會上的執業肯定,與你分享!
Karu培訓的靈氣治療師多為醫護人員,同步受此17條澳洲昆士蘭靈氣規範,如有執業必得保守患者隱私!
Reiki Precepts and the New National Code of Conduct
靈氣規範及新國際行為準則取自 reikiaustralia (2015.10.1)
From 1st October 2015, the National Code of Conduct for Healthcare Workers will apply to health workers in Queensland. They will join their fellow in NSW and South Australia where the Code has already been implemented. Other states and territories will follow as the Code is rolled out nationally.
從2015年10月1號起,昆士蘭的醫護人員會和他們在新南威爾斯州及南澳洲的同事一樣,適用於靈氣新國際行為準則。其他州域也會陸續跟進。
Be kind to others. Show gratitude.
對其他人友善。表示感激
The Reiki Precepts don’t usually spring to mind when we think about regulation, but conducting your professional practice, in accordance with the National Code, is very much aligned with Reiki values of care and compassion.
一般人通常不會想到靈氣也有相關的規範,必須依照國際規範來實行靈氣,但也必須維護靈氣本身照護和愛心的價值。
Be diligent in work. Earn your living honestly
勤奮工作。老實過生活
The National Code is designed to ensure clients are respectfully cared for in the broadest sense, including their physical, financial, moral and psychological safety. We work diligently and honestly when we abide the laws that apply to us.
國家規範旨在確保病患在廣義上受到恭敬的照顧,包括自己的身體、財政、道德和心理上的安全。我們兢兢業業,老老實實當我們遵守適用於我們的法律。
Who is to Comply?
誰必須遵守?
The Queensland Code sets minimum standards of conduct for healthcare workers who are:
昆士蘭對醫護人員設立了最小的行為規範,包括;
• not required to be registered under the Health Practitioner Regulation National Law.
無須根據 Health Practitioner Regulation National Law 註冊的醫療衛生從業員
• registered health practitioners under the Health Practitioner Regulation National Law and who provide health services that are unrelated to their registration
已根據 Health Practitioner Regulation National Law 註冊而提供與註冊無關的醫療衛生服務的醫療衛生從業員
How does this effect me?
這如何影響我?
Reiki Practitioners who provide treatments to the public in Queensland must now ensure they comply with the National Code. We recommend that you self-assess your practice against the requirements detailed in each of the Clauses below. Some Reiki practitioners may have to obtain appropriate insurance, undertake First Aid training, learn how to implement Infection Control, or Informed Consent, or how to make referrals, and more. It may also impact how you advertise your services.
在昆士蘭的靈氣從業者必須確保他們遵守靈氣規範。我們建議您自己評估一下是否有符合下列條款的細項。有一些靈氣從業者也許會獲得適當的保險、急救訓練,學習如何實行感染控制、知情同意或如何轉診。這些對宣傳你的服務有影響。
If you are a Registered Health Practitioner who also provides Reiki treatments to clients, you must abide the Code in your provision of Reiki.
如果你是已註冊的且提供靈氣服務的從業者,必須遵守靈氣條款裡的規範。
Reiki masters have to comply?
靈氣大師們需要遵守嗎?
The teaching practice of Reiki masters is not subject to this regulation. Reiki Australia and other Reiki associations agree that Reiki masters provide training in a spiritual personal practice and healing art. However, Reiki masters who provide treatments to the public are required to comply. And Reiki masters, whose students may provide treatments to the public, will want to be informed enough to offer basic guidance to such students. Reiki Australia has the knowledge and resources to support your students.
澳洲靈氣和其他靈氣協會同意,教導靈氣及療癒手法的導師們不需遵守這個規範。然而,如有提供靈氣服務給一般大眾的話,就必須遵守。而導師們的學生也可能會開始提供靈氣服務給民眾,這樣的學生將會被告知提供基本的指導。澳洲靈氣擁有知識和資源來支持你的學生。
Does this mean Reiki is being regulated?
這樣靈氣是否被限制住了?
No. In fact, the National Codes are likely to be helpful in advancing Reiki as a safe, non-invasive, effective treatment option, by ensuring high standards of client safety and giving credibility to Reiki practitioners. Plus, the strengthened mechanisms for handling complaints will mean unscrupulous practitioners can more easily be identified and prohibited from practicing.
不。事實上,這個國際規範能更加的使靈氣成為一個安全、非侵入性且有效的一個療癒選項,藉由確保高標準的客戶安全和靈氣執行師的可靠度,再加上處理客訴機制的加強,意味著無良從業者可以更容易地被辨別並禁止執業。
Where can I get help to ensure I comply?
我在哪裡可以得到幫助來確保我遵守?
If you are unconfident to interpret and apply the new Code; if you feel unsure about your responsibilities, or you would like guidance in becoming compliant, we recommend that you consider membership of Reiki Australia. Since 2002 we have actively participated, at state and national level, in the development of the National Code, so you can be assured that you’ll get great support from a knowledgeable team.
如果你對於詮釋和應用新規範感到沒有信心的話;如果你覺得不確定你的責任,或者你想要一些指導成為標準,我們建議你考慮成為澳洲靈氣的會員。2002年以來,在國家和民族的水平,我們積極參與發展國際規範,所以你可以放心,你會得到一個知識淵博的團隊的大力支持。
As a member you’ll also save on insurance, and get your professional profile displayed in our modern, high-powered online directory, as part of your membership benefits.
作為會員,您還可以省下保險,讓您的專業履歷簡介顯示在我們的高性能的線上目錄,為您的會員福利的一部分。
Reiki Insurance
靈氣保險
Clause 16 of the National Code requires all practitioners covered by this Code, to hold appropriate insurance. Reiki Australia has negotiated insurance at a great discount rate for Reiki master and practitioner members, including those who practice other modalities.
國際規範中第16項條款說所有的執業者都必須有適當的保險。澳洲靈氣協會對會內的靈氣導師及執業者的提供了很好的保險折扣,包括那些使用其他療法的人。
Recognition
表揚
In 2010 Reiki Australia created a specific category, Accredited Reiki Treatment Practitioner, to accredit members whose practice complied with NSW Code of Conduct that formed the foundation of the National Code.
在2010年澳洲靈氣創造了一個特殊類別,合格靈氣治療執行師,來認可那些遵守新南威爾斯州規範的成員
Reiki Australia has developed a comprehensive ”Grandparenting” process that enables Reiki practitioners to be acknowledged for their experience, competency and compliance.
澳洲靈氣發展了一個全面性的”Grandparenting”的過程,來認可靈氣從業者的經驗、能力和承諾。
Once you have joined as a Reiki Practitioner member, you’ll have access to the Grandparenting process to become an Accredited Reiki Treatment Practitioner member while ever this option remains available.
當你成為靈氣執行師的一員,你就可以用這個Grandparenting的過程來使自己成為一個合格的靈氣執業者。
What does the code include?
規範包含了什麼?
The Queensland Code includes the following main clauses (further detail is set out in sub-clauses):
以下是昆士蘭規範的主要條款(詳細內容在次要條款裡)
Clause 1: Healthcare workers to provide services in a safe and ethical manner
條款一:醫療工作者必須以一個安全且合乎道德的方法提供服務
Clause 2: Healthcare workers to obtain consent
條款二:醫療工作者必須獲得同意
Clause 3: Appropriate conduct in relation to treatment advice
條款三:對治療建議採取適當的行動
Clause 4: Healthcare workers to report concerns about treatment or care provided by other health care workers
條款四:醫療工作者必須對病患報告有關其他醫療人員提供的療程或照顧
Clause 5: Healthcare workers to take appropriate action in response to adverse events
條款五:醫療工作者要對有害的事件採取適當的行動
Clause 6: Healthcare workers to adopt standard precautions for infection control
條款六:醫療工作者必須採取標準程序來控制感染
Clause 7: Healthcare workers diagnosed with infectious medical conditions
條款七:醫療工作者被診斷出患有傳染性疾病時,必須確保不會為病人帶來風險
Clause 8: Healthcare workers not to make claims to cure certain serious illnesses
條款八:醫療工作者不可聲稱可以治癒特定嚴重疾病
Clause 9: Healthcare workers not to misinform their clients
條款九:醫療工作者不可向病患傳達錯誤訊息
Clause 10: Healthcare workers not to practice under the influence of alcohol or drugs
條款十:醫療工作者不可在酒精或藥物的影響下工作
Clause 11: Healthcare workers with certain mental or physical impairment
條款十一:醫療工作者不可在患有某些生理或精神疾病的情況下工作
Clause 12: Healthcare workers not to financially exploit clients
條款十二:醫療工作者不可對客人斂財
Clause 13: Healthcare workers not to engage in sexual misconduct
條款十三:醫療工作者不可跟病患有不正常性關係
Clause 14: Healthcare workers to comply with relevant privacy laws
條款十四:醫療工作者必須遵守相關的隱私法律
Clause 15: Healthcare workers to keep appropriate records
條款十五:醫療工作者須保存合適的診療記錄
Clause 16: Healthcare workers to be covered by appropriate insurance
條款十六:醫療工作者必須要保適當的保險
Clause 17: Healthcare workers to display code and other information
條款十七:醫療工作者須展示規範和其他資訊
PS:Blog裡的文章翻譯內容及影片字幕為本人所有,如需引用請註明出處。(20151105 post on Blog)